large feeder обжора
Wednesday, February 28, 2007
Tuesday, February 27, 2007
coat 1. noun 1) пиджак; мундир; френч; китель - Eton coat - tail coat -clawhammer coat - morning coat - coat and skirt 2) верхнее платье, пальто totake off one's coat - снять пальто 3) мех, шерсть; rare шубка (животного);оперение (птицы) 4) слой, покров coat of snow - снеговой покров coat of paint- слой краски coat of dust - слой пыли 5) anat. оболочка, плева 6) tech. обли-цовка, обшивка; обкладка; грунт - coat of arms - coat of mail to dust a man'scoat (for him) вздуть, отколотить кого-л. to take off one's coat приготовитьсяк драке [ср. тж. coat 2) ] to take off one's coat to (the) work горячо взятьсяза работу to turn one's coat менять свои убеждения, взгляды; переходить насторону противника 2. v. 1) покрывать (краской и т. п.) his tongue is coated -у него язык обложен 2) облицовывать
check in а) сдавать под расписку (at, to) you can check your suitcases inat the desk б) регистрировать(ся), записывать(ся) (at) It is always advisableto check in early to get a good seat on your flight. Has Mr Light checked inat the hotel yet? в) отмечать приход на работу What time do you have to checkin?
balloon 1. noun 1) воздушный шар; неуправляемый аэростат trial balloon -пробный шар - balloon on bearings - observation balloon 2) кружок, в которыйзаключены слова изображенного на карикатуре персонажа 3) attr. balloonobservation - наблюдение с привязных аэростатов 2. v. 1) подниматься на воз-душном шаре 2) раздуваться
adust adj. 1) выжженный, сожженный солнцем; ссохшийся от солнца 2) загоре-лый 3) obs. желчный; мрачный, угрюмый
Monday, February 26, 2007
Sunday, February 25, 2007
sick-list noun 1) список больных 2) больничный лист; to be on the sick-list- не присутствовать по болезни, быть на больничном листе
Saturday, February 24, 2007
sea noun 1) море; at sea - в море; beyond/over the sea(s) - за морем; заморе; by sea - морем; by the sea - у моря; on the sea - а) в море; б) на морс-ком берегу - go to sea - follow the sea - the high seas - put out to sea -free sea - the four seas - the seven seas 2) волнение (на море); волна; ahigh/heavy/rolling sea - сильное волнение (на море); a sea struck us - насзахлестнула волна - short sea 3) obs. прилив - at full sea 4) огромное коли-чество (чего-л.); a sea of troubles - бесчисленные беды; a sea of flame - мореогня; seas of blood - море крови 5) attr. морской, приморский; sea air - морс-кой воздух when the sea gives up its dead - когда море вернет всех погибших внем (т. е. никогда) there's as good fish in the sea as ever came out of it -не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно; хоть пруд пру-ди to be all at sea - не знать, что делать, недоумевать, быть в полной расте-рянности
Friday, February 23, 2007
NASA National Aeronautics and Space Administration noun Национальное управ-ление по аэронавтике и исследованию космического пространства, НАСА (США)
turn a deaf ear to
{v. phr.} To pretend not to hear; refuse to hear; not pay attention. * /Mary turned a deaf ear to Lois's asking to ride her bicycle./ * /The teacher turned a deaf ear to Bob's excuse./ Compare: COLD SHOULDER.
millstone around one's neck
{n. phr.} An intolerable burden. * /Max said that his old car was a millstone around his neck./ Compare: MONKEY ON ONE'S BACK.
Thursday, February 22, 2007
down east
or[Down East] {n.} The northeast coastal part of the United States and part of Canada; especially: the coastal parts of Maine. * /Many people in Boston like to go down east for their summer vacation./ Compare: I WOULDN'T DO IT FOR A FARM DOWN EAST.
furnished adj. меблированный furnished rooms - меблированные комнатыfurnished house - дом с мебелью, с обстановкой
ФУГОВАТЬ, фугую, фугуешь, несов. (к сфуговать), что (нем. fugen - сплачивать) (спец.). Выстрагивать (фуганком, напр. кромки досок) с целью выравнивания.
УКРАСИТЬ, украшу, украсишь, сов. (к украшать), кого-что. Придать кому-чему-н. красивый вид посредством какой-н. отделки, внесения приятных для глаза деталей. Украсить я всегда желал свою обитель. Пушкин. Опять затепли свечи, укрась мое жилье. Блок. Украсить дома флагами. Украсить стены живописью. Украсить голову цветами. Украсить победителя венком.
ТЕПЛОФИЦИРОВАННЫЙ, теплофицированная, теплофицированное; теплофицирован, теплофицирована, теплофицировано (нов. тех.). Прич. страд. прош. вр. от теплофицировать.
Wednesday, February 21, 2007
СОВЕТИЗИРОВАННЫЙ, советизированная, советизированное; советизирован, советизирована, советизировано (нов. полит.). Прич. страд. прош. вр. от советизировать.
РЕВМАТИЗМ, ревматизма, м. (от греч. rheuma - истечение).
1. только ед. Болезнь суставов и мышц, обычно сопровождающаяся острыми болями, ломотой (мед.). Острый ревматизм. Суставный ревматизм. Хронический ревматизм.
2. Ревматическое заболевание. Теперь вот ревматизмы опять пошли. Достоевский. Совсем глухая старушонка, вся в ревматизмах. Достоевский.
РАСКИПЕТЬСЯ, раскиплюсь, раскипишься, сов. (разг.).
1. Достичь сильной степени кипения. Чайник раскипелся на плите.
2. перен. То же, что раскипятиться. У меня сердце слабое, горячее, раскипится, другой раз, и не уймешь. А. Островский.
РАЗВЕДРИТЬСЯ, разведрюсь, разведришься, сов. (к разведриваться) (обл.). Стать ясным, ведреным, проясниться (о погоде). На завтра разведрилось. Погода разведрилась.
Tuesday, February 20, 2007
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР, премьер-министра, м. (полит. офиц.). В буржуазных странах - председатель кабинета министров, глава правительства.
ПОДГУЛЯТЬ, подгуляю, подгуляешь, сов. (к подгуливать) (простореч.).
1. Выпив лишнее, опьянеть, охмелеть. Подгулявши, человек все несет наружу: что на сердце, то и на языке. Гоголь.
2. Выйти неудачным, не удаться (шутл.). - Обед вышел хорошим... Только вино немного, как говорится, подгуляло. Тургенев.
ПЕРЕСКАЗАТЬ, перескажу, перескажешь, сов. (к пересказывать).
1. что. Рассказать, изложить своими словами что-н. прочитанное или услышанное. Пересказать товарищам содержание лекций.
2. что. Рассказать повторно, еще раз (разг.). Пересказать сказку.
3. что и чего. Рассказать последовательно о чем-н. Все видел, высмотрел; от удивленья, поверишь ли, не станет ни уменья пересказать тебе, ни сил. Крылов. Просто вам перескажу преданья русского семейства, любви пленительные сны, да нравы нашей старины. Пушкин. Всего, что знал еще Евгений, пересказать мне недосуг. Пушкин.
4. без доп. Сказать лишнее (разг. фам.). Лучше недосказать, чем пересказать. Пословица.
5. что и без доп. Насплетничать о чем-н., передавая чужие слова (простореч. устар.). Скажешь с ноготок, а перескажут с локоток. Пословица.
ПУГОВИЦА, –ы, ж. Застёжка (обычно в виде твёрдого кружка), продеваемая в петлю. Плащ на пуговицах (с застёжкой на пуговицах). Застегнуться на все пуговицы (также перен.: внутренне собраться, подтянуться).
ОТСРОЧИТЬ, отсрочу, отсрочишь, сов. (к отсрочивать), что.
1. Разрешить выполнить что-н. позднее назначенного времени, отложить на более поздний срок. Отсрочить представление проекта. Отсрочить уплату долга на два месяца.
2. Продлить срок действия какого-н. документа (разг.) Отсрочить удостоверение.
Monday, February 19, 2007
ПЕРЕГРУЖЕННОСТЬ, –и и ПЕРЕГРУЖЁННОСТЬ, –и, ж. Излишняя нагрузка (во 2 и 3 знач.), перегрузка. П. вагонов. П. ученика.
ЛЕГКОМЫСЛЕННОСТЬ (хк), легкомысленности, мн. нет, ж. (книжн.). Отвлеч. сущ. к легкомысленный. Легкомысленность поступка.
Sunday, February 18, 2007
КОММЕНТАРИЙ, КОМЕНТАРИЙ коментария, р. мн. коментариев (коментарий неправ.), м. (латин. commentarius) (книжн.).
1. Толкование, изъяснение какого-н. текста, изложения. Давать коментарий к сочинениям Платона.
КАТАРР, КАТАР катара, м. (греч. katarrus - стекание, течь) (мед.). Воспаление слизистых оболочек, сопровождающееся выделениями. Катар желудка. Хронический катар кишечника. Катар век. Насморк есть катар. (слизистой оболочки носа).
ИСПОЛЬЗОВАТЬ, использую, используешь, сов. и несов., кого-что (книжн.). Употребить в какое- н. дело, найти применение кому-чему-н. с целью извлечения пользы, воспользоваться кем-чем-н. для чего-н. Сейчас нам нужно использовать всех буржуазных специалистов. Ленин. Использовать отбросы для производства. Использовать в своих интересах темные слухи. Использовать служащих в более нужных местах. Вы увидите, что зарубежная печать использует (буд. вр.) этот случай для травли СССР. Употребление этого глагола в книжн. и газет. языке в знач. несов. вида стало распространяться гл. обр. в последнее время. Мы видим, что зарубежная печать использует (наст. вр) каждый удобный случай для травли СССР. Женя Бутлер меня в качестве помощника по фотографической части использует (наст. вр.) пренебрежительно. Андрей Белый.
ИЗМЕНИТЬСЯ, изменюсь, изменишься и (устар.) изменишься, сов. (к изменяться). Стать иным, перемениться. Настроение его изменилось к лучшему. Измениться в лице (о перемене в выражении лица при сильном переживании). Теперь взгляды на брак изменились.
ЗАЯСНИТЬСЯ, заяснюсь, заяснишься, сов.
1. преимущ. безл. Начать проясняться (обл.). К вечеру заяснилось.
2. Появляться (о чем-н. сверкающем, ясном; книжн. поэт.). И яркая заяснилась слеза - алмазная, алмазная Венера (планета на небе). А. Белый.
ЗАПРОДАТЬ, запродам, запродашь, запродаст, запродадим, запродадите, запродадут, пов. запродай, прош. запродал, запродала, запродало; запродавший, сов. (к запродавать), что (торг.). Продать вперед что-н. еще не готовое. Запродать производство будущего года. Запродать издательству начатую книгу.
ЖЕНОНЕНАВИСТНИЧЕСКИЙ, женоненавистническая, женоненавистническое (книжн.). Проникнутый женоненавистничеством, исполненный женоненавистничества.
ДЕБИТ, –а, м. (спец.). Количество воды, нефти или другой жидкости, а также газа, поступающее из источника в определённый промежуток времени. Д. нефтяной скважины.
ВСЕОБЩИЙ, –ая, –ее; –общ. Относящийся ко всем, распространяющийся на всё, всех. Всеобщее избирательное право. Всеобщее среднее образование. В. закон природы.
ВЫРАБОТАТЬ, выработаю, выработаешь, сов. (к вырабатывать).
1. что. Сделать, произвести что-н. За год завод выработал много полуфабрикатов.
Saturday, February 17, 2007
ШУБА ж. верхняя, просторная, меховая одежа, мужская и женская. Шуба крытая и нагольная. Шуба овечья, да душа человечья. Не красива овечья шуба, да тепла много. Тяжела медвежья шубища. Обношенная шубишка, шубенка. Соболья шубка кусается, дорога. На волке своя шуба. Это не шуба, а шкура, вылезла. По шубе зверя узнаешь, а человека не узнаешь. Возьми шубу, да не быть бы шуму, сказал Стенька Разин астраханскому воеводе, отнявшему у него, на свою долю добычи, дорогую персидскую шубу - и с той поры Стенька пошел разбоем на Волгу, именем воеводы. Шуба дом стережет (сторожок, собака). Шуба на стужу, деньги на нужу. Шубка зимой не шутка. Зимой без шубы не стыдно, а холодно: а в шубе без хлеба и тепло, да голодно. Купи шубку крытую, а одежу шитую. Шуба висит, а тело дрожит. Эта шуба вычинки (платы, заплатки) не стоит. Шуба прошвы не стоит. Не у шубы рукав, не стоит. Не дай Бог владети смердьему сыну собольею шубой. Шуба на сыне отцовская, а ум у него свой. Из похвал шубы не сошьешь. Не ради красы шуба, ради тепла. Шуба тепла и мохната - жить вам тепло и богато! (сажая молодых за стол на шубу). Муж с женою бранится, да под одну шубу ложится. Шубу бей - теплее, жену бей - милее. Поживем, шубу наживем, а не наживем, хоть скажем, что было нажили! Была шуба - шубу нашивали; нет шубы, в шубе хаживали! Княжьи шубы бывали: легкие, тяжелые, теплуги, середния, полушубки и пр.
Шуба, вологодск. костр. теплое одеяло.
Разного рода покрышка и ухитка, для тепла или сбереженья чего. Шуба избы, на избе, зимняя ухитка ее, солома, навоз. Шуба на грушу, на сливу, соломеная, рогожная обвязка, ухитка. Шуба на картузы, на пушечные заряды, шерстяной колпак. Шуба дура, влад. женская долгая, полная шуба, заячья, белячья. Шубка, женская, короткая, повыше и пониже колен; надевается сверх шубейки, или под шубу;
мужская подд+вка, вор.;
безрукавая шуба; бекешка, тулупчик, легкая меховая одежа. Шубка моя, шубочка, зашутила шуточку, да ушла! украли.
кур. сарафан раскольниц, с пуговками в одноряд.
Шубка, мн. тамб. исподнее (?) овчинное женское платье, шубенка, плохая, или шубка, тулупчик;
шуб+нки, мн. оренб. перм. мохнатки, шубяные рукавицы, тягушки, новг. шубянка, арх. перм. шубницы. Шубейка ж. короткая женская шубка, выше колен, телогрея, или душегрея на меху, иногда безрукавая, с одними проймами, помочами на плечах, и вся в борах. Настя Настенька, шубейка красненька: сама черноброва, опушка боброва! Шубная покрышка. - лавка, меховая. - товар, пушной. Шубный и шубий клей, мездриный, мездровый, животный. Шубенный, меховой, пушной. Шубенные рукавицы.
Шубный? сущ. м. забайкальск. деньщик, вестовой, рядовой, взятый для услуг. Шубник, кто набирает и шьет шубы, тулупы; скорняк, овчинник.
Ниж. овчинный полушубок. Купил шубничек. Шубняк м. ниж. тулуп, овчинная шуба.
В моск. и др. шубкою зовут сарафан.
Скорописный, к сему относящ. Прописной почерк его хорош, а скорописный слишком связен. Скорописная смерть, в народе, внезапная, наглая, скоропостижная, вят. напрасная. Писал ярлыки скорописные, Кирша; спешно, наскоро. Скорописец м. -сица ж. спорописчик, -счица, кто пишет борзо, скоро;
кто пишет скорописью, скорописным почерком;
кто быстро пишет, либо сочиняет;
пишущий борзописью, скорописью придуманною, сокращенными знаками; борзописец, стенограф. Скороплатный вексель, краткосрочный. Скороплод, скороплодная яблоня. Кулаки скороплуты. Плыть скороплывом, саженками, способом, которым всего быстрее подвигаешься вперед. Наши мужички скороплешие, рано лысеют, плешивеют, шуточн. Скоропослушное дитятко. Скоропослушная помощница, внемлющая призыву молящих ее. Скоропоправное дело. Скоропеший симб. ходок, скороход. Скоропоспешное дело, помощь, нужная; - Человек, торопыга, опрометчивый. -ность не годится. -поспелый ученый, скороспелка. -постижный случай, дело, внезапный, нежданный, нечаянный. - смерть, без предшедшей болезни. -ность, свойство по прилаг. Скоропреходящая молодость, красота, радость, скороминучая, скоролетная. Скоропут, скороплут, шуточно: прозвище промышляющих вязением сетей, мереж. Скоросвят, шуточно, чающий наскоро угодить Богу одним строгим исполнением обрядов. Скоросборная поездка. Скоросиженный, -сидный деготь, скоросидка, корчажный, наскоро и в малом количестве добываемый, домашний. Скоросговорчивый Человек. Скороспелый плод, скороспелка об. ранний, сравнительно с другими.
скороспелка, род ранних яблок;
растен. Рrimula, буквица, баранки.
Человек, ранее обычного созревший телом, умом или кичливостью своею. Наши ученые скороспелки. Девчонка скороспелка. Это сочинение скороспелки, недозрелого ума. Старо, да гнило; молодо, да скороспело. Скороспелость нашего векка пораждает мудрецов гимназистов. Скороспелка до поры загнивает. Скороспячка, свойство или способность человека, легши, тотчас засыпать, и прозвище такого человека. Скорострельное оружие, скоропальное; скорострел, скоропал, револьвер. Скороталая говядина не хороша, а мерзлая должна отходить исподволь.
ПРИМОЛВИТЬ, примолвливать что к чему, прибавить слово, речь, сказать что, причем, заметить. Ты бы к отказу хоть доброе слово примолвил.
Примолвить кого чем, приласкать, приветить. Хоть не помог, да, спасибо, добрым словом примолвил меня. И собаку ласково примолвишь, так хвостом вертит (так не скоро укусит).
Примолвить рабочих, приговорить, порядить. -ся, страдат. или безличн. Это так примолвилось. Примолвленье, примолвка, действ. по глаг. Примолвитель, примолвивший что.
Friday, February 16, 2007
ПЕРЕЧЕРТЫКАТЬСЯ, перебраниться или переругаться взаимно. Перечертыжничть? новг.-черп. перебивать чужую речь.
НЕРАЗВЯЗНЫЙ человек, неловкий, небойкий, несмелый, застенчивый, робкий. Неразвязность путы, помеха в людях. Неразвязчивый человек, с коим не легко развязаться, разделаться; привязчивый, вздорный, затейливый. Дело это неразвязчиво, затянет нас далеко. -вость, свойство, качество это. Неразвязка сталась, дело запуталось, или участники не могут согласиться, развязаться.
КОРИФЕЙ м. греч. кто держить голос в хоре, управляет оперными хорами.
Коновод, большак в каком деле, обществе, товариществе.
Thursday, February 15, 2007
ЗАТУПЛЯТЬ, затупить что, притуплять, иступлять. -ся, быть затупляемым;
становиться тупым, тупеть.
Становиться в тупик. Кто топор затупил? А знать, сам затупился! Затупленье ср. окончат. затуп м. затупка ж. об. действ. по глаг. Затупной, к затупленью относящийся. Затупчивый лес, затупчивый камень, твердый в работе, затупляющий орудия. Затупщик м. -щица ж. кто затупляет. Затупок, затупыш м. притупившееся орудие, и пр.. топор тупыш, для рубки льда, долото, обращенное в конопатку и пр.. Затупеть, за(при)тупиться или стать тупым. Затупелый, затупевший. Затупяга? ж. олон. нивка в лесу (росчисть, починок?).
ШУДРАКА, автор одного из самых значительных произведений древнеиндийской драматургии - пьесы на санскрите "Глиняная повозка" (создана не ранее 4 в. и не позднее 8 в.), в которой сильны элементы социальной критики.
ТРАПЕЗНАЯ (от греческого trapeza - стол, кушанье), в христианских монастырях столовая с церковью при ней. Русская трапезная 16 - 17 вв. - большие залы (иногда со сводами на столбах) с открытыми террасами и лестницами. Трапезной называется также западная пристройка к церкви (характерна для русских церквей 17 - 18 вв.), в которой в зимний период совершалось богослужение.
СИНИЦЫ, род мелких птиц (семейство синицевые). Длина 10 - 20 см. Клюв тонкий, с щетинками у основания. Для многих характерны черные "шапочки" и хохолок, белое пятно по бокам головы. 45 видов, в том числе лазоревка, московка, гаичка, большая и хохлатая синица. Распространены широко, преимущественно лесные птицы. Гнезда чаще в дуплах. Оседлые, некоторые кочуют. Многие выдерживают суровые зимы, особенно те синицы, которые делают запасы семян. Песня звонкая, однообразная.
ПРОБОДЕНИЕ (перфорация), образование сквозного отверстия в стенке полого органа вследствие его заболевания (например, прободение желудка при язве) или травмы.
ОПЕКУШИН Александр Михайлович (1838 - 1923), российский скульптор. Памятник А.С. Пушкину в Москве (1880), отмеченный исторической конкретностью и поэтичностью образа, М.Ю. Лермонтову в Пятигорске (1889) и др.
МЕССИАН (Messiaen) Оливье (1908 - 92), французский композитор, органист, музыкальный теоретик, педагог. Творчество Мессиана представляет самостоятельную, не зависимую ни от каких школ и направлений область современной музыки (начиная с 30-х гг.). В теоретических трудах ("Техника моего музыкального языка", 1944; "Трактат о ритме", 1948) сформулировал собственные новые и сложные композиционные принципы. В сочинениях Мессиана нашли отражение теологические идеи и искания (фортепьянный цикл "Двадцать взглядов на младенца Иисуса", оркестрово-хоровое сочинение "Три маленькие литургии божественного присутствия", оба - 1944), изучение традиций неевропейских культур - индийской, японской, латиноамериканской (симфония "Турангалила", 1948, и др.), увлечение орнитологией, особенно изучение голосов птиц ("Каталог птиц" для фортепьяно, ударных и духовых, тетради 1 - 7, 1956 - 58, и др.). Автор монументальной оперы "Святой Франциск Ассизский" (1983). Концертировал как органист и пианист (исполнитель собственных сочинений); блестящий импровизатор.
ВЗДИВОВАТЬ кого, удивить. Что ты народ вздивовать хочешь проказами своими? -ся, даться диву, удивиться, изумиться. Вздивовался я, на тебя глядя. Поживешь, вздивуешься. Вздивьять и вздивьячиться стар. взвыть дико, диким голосом. Бес вздивьял в филине. И как рыбою накормлю (филина), бес в нем вздивьячится, Абакум. Это подтверждает, что див (Слово о Полку Игореве) филин, пугач.
КРЮЧКОВА Светлана Николаевна (родилась в 1950), актриса. С 1973 во Московском Художественном Академическом Театре. С 1975 в Ленинградском Большом драматическом театре. Владеет искусством психологического анализа роли, часто использует острохарактерные краски, приемы гротеска; тонко ощущает стиль и жанр пьесы. Роли: Люба ("Фантазии Фарятьева" А.Н. Соколовой, 1976), Аксинья ("Тихий Дон" по М.А. Шолохову, 1977), Мамаева ("На всякого мудреца довольно простоты" А.Н. Островского, 1985) и другие. Снималась в фильмах: "Женитьба" (1978), "Родня" (1982) и других.
БИСЕР м. мелкие стекляные бусы или мелкие пронизи, для уборов и украшений низками, также для разных женских работ.
На церковн. языке жемчуг. Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами. Слезы не бисер, в поднизь не снижешь. Бисерина, бисеринка ж. одна буса, одно зерно. Бисерный, относящийся к бисеру; из него сработанный. Бисеристый, бисерчатый, в роде бисера, с ним схожий. Бисерник или бисерщик м. бисерный мастер, а также бисерный торговец;
бисерник также русская девичья головная повязка, поднизь, и вообще вещица, снизанная из бисера; также
растение Tamarix gallica, бисерный-куст, калмыцкий ладан, жидовинник?, известный в юго-восточных степях наших куст гребенщик, божье дерево. Бисерница ж. ларец, баульчик, для хранения бисера, по цветам, разборам. Бисерить прутки или трубки, обращать стекло в бисер, кропить и обделывать. Роса бисерится на былинках, принимает вид бисера.
ЙЕМЕНЦЫ (арабы Йемена) (самоназвание йеменцы, махра, со-котрийцы) - народ общей численностью 13700 тыс. чел., основное население Йемена (12300 тыс. чел.). Другие страны расселения: Саудовская Аравия - 1400 тыс. чел. Язык - арабский. Религиозная принадлежность верующих: мусульмане (сунниты и шииты зейдитского толка).
ВЛАДИМИРСКОЕ ВЕЛИКОЕ КНЯЖЕСТВО, в междуречье Оки и Волги в 12 - 14 вв. Образовалось в 1157 в связи с переносом великим князем Андреем Боголюбским столицы Ростово-Суздальского княжества из города Суздаль в город Владимир на Клязьме. После смерти великого князя Всеволода Большое Гнездо (1212) от Владимирского великого княжества отделились Ростовское, Переяславское, Юрьевское, Стародубское, Суздальское, Ярославское княжества. великий князь владимирский был старшим в Северо-Восточной Руси. В период монголо-татарского ига князьям приходилось ездить в Орду за грамотами (ярлыками) на владение Владимирским великим княжеством и отвечать за сбор дани с русских княжеств. В 60-е - начале 70-х гг. 13 в. из Владимирского великого княжества выделилось Московское великое княжество. В 1362 великий князь Дмитрий Донской, объявив Владимирское великое княжество наследственным владением, объединил его с Московским великим княжеством.
АХВАХЦЫ (самоназвание ашвадо) - народность общей численностью 6 тыс. чел. Основные страны расселения: Российская Федерация (на территории Дагестана) - 4 тыс. чел. Другие страны расселения: Азербайджан - 2 тыс. чел. Язык - ахвахский. Религиозная принадлежность верующих: мусульмане-сунниты.
Wednesday, February 14, 2007
ПРИСЯГА - официальное и торжественное обещание (клятва) в верности. П. обычно приносит лицо, избранное президентом страны, при вступлении в должность. В РФ предусмотрены также П. нотариуса, сотрудника милиции, прокурора, судебного пристава, судьи, таможенника, уполномоченного по правам человека.
НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ДЕЙСТВИЕ КОНСТИТУЦИИ - одно из свойств конституции как особого юридического документа. Означает, что если та или иная норма конституции не имеет явно выраженного отсылочного или бланкетного характера, она должна применяться всеми субъектами конституционного права непосредственно, т.е. вне зависимости от наличия или отсутствия каких-либо конкретизирующих эту норму законодательных или подзаконных актов. В частности, суды могут ссылаться на нормы конституции для обоснования вынесенных ими решений. Принцип Н.д.к. закрепляется в п. 1 ст. 15 Конституции РФ.
ЗЕМЕЛЬНЫЙ УЧАСТОК - часть поверхности земли, имеющая фиксированную границу, площадь, местоположение, правовой статус и др. характеристики, отражаемые в гос. земельном кадастре и документах государственной регистрации прав на землю. Граница З.у. фиксируется на планах и выносится в натуру. Площадь определяется после выноса границы в натуру. Правовой статус З.у. включает в себя целевое назначение, разрешенное использование и форму законного владения.
Робин Гуд
(Robin Hood) — герой целого ряда древнеанглийских народных баллад; жил во время Ричарда I изгнанником в Шервудском лесу, помогал бедным и притесняемым против их заимодавцев и, в особенности, против богатых монастырей, дурачил злого ноттингемского судью и в то же время верноподданнически склонялся перед королем. По мнению Огюстена Тьерри, Р. был главой одной из последних шаек вооруженных саксов, которые еще не примирились с завоеванием норманнов, жили независимо и потому назывались outlaws (вне закона). Популярность баллад о Р. объясняется тем, что в них выразилось недовольство народа деспотизмом светских и духовных властей эпохи норманнского завоевания. В XV в. несколько баллад о Р. были соединены в один эпос; позднее отдельные баллады были собраны в поэтические альманахи (garlands); сочинения Шекспира и его современников полны намеков на этого народного героя. В 1795 г. Ритсон издал собрание баллад и преданий о Р. (новые изд., 1832 и 1885). Вальтер Скотт вывел его в "Ivanhoe". В честь Р. в Англии еще недавно устраивались торжественные игры, весенние и стрелковые праздники. Полное издание всех баллад о Р. во всех сохранившихся версиях дал Чайльд ("The English and Scotish popular ballads", т. 5, Бостон, 1888).
Ср. также R. Fricke, "Die Robin Hood-Balladen" (Страсбург, 1882) и историю английской народной поэзии, А. Брандля (в "Grundriss der germanischen Philologie" Пауля, т. 2).
Рихерий
(Richerius) — франкский летописец Х в.; после 966 г. поступил в бенедиктинский монастырь св. Ремигия в Реймсе. По поручению архиепископа Герберта написал историю Франции за время с 882 по 995 гг.; события изложены в ней пристрастно, в пользу французов, изложение риторическое, много прикрас; тем не менее она является весьма ценным произведением. Рукопись Р. дошла до нас в оригинале: она принадлежала бенедиктинскому аббатству Михаельсберг в Бамберге, в 1833 г. была найдена в публичной библиотеке в Бамберге и издана в "Monumenta Germaniae historica" (т. 3, отд. 2, 1877); переведена на немецкий язык Остен-Сакеном (2 изд., Лейпциг, 1891).
Ср. Reimann, "Richeri vita et scripta" (Эльс, 1845).
Рейхесберг Наум
(Reichesberg, род. в 1867 г.) — швейцарский экономист и статистик, профессор политической экономии в Берне. Написал: "F. A. Lange als National ökonom" (1892); "Statistik und Gesellschaftswissenschaft" (1893); "Sozialismus und Anarchismus" (1895); "Die Arbeiterfrage sonst und je tzt" (1897); "Die Soziologie, soziale Frage und der Rechtssozialismus" (1898); "Kampf gegen die Arbeitslosigkeit in der Schweiz" (1899); "Wesen und Ziele der modernen Arbeiterschutzgesetzgebung" см. (1899); см. "Der internationale Arbeiterschutzkongress i n Paris" (1900); "Soziale Gesetzgebung und Statistik" (1904). Он также издал: "Handw örterbuch der schweizerischen Volkswirtschaft, Sozialpolitik und Verwaltung" (1903).
Tuesday, February 13, 2007
Рамзай, Аллан
(Allan Ramsay) — шотландский поэт (1686—1758), парикмахер по ремеслу. Лучшее его произведение — пастушеская поэма "Gentle Shepherd" (1725). Он много способствовал сохранению древней народной поэзии, собиранием баллад. Многие из них вошли в его "Tea-table Miscellany" и "Evergreen" (1724).
Разрушение и восстановление мостов*
— работы, часто производимые в военное время, когда нужно задержать наступление противника или открыть дорогу для себя. В плавучих мостах разбирают настилку, перерубают главные скрепления, канаты, сплавляют по течению или топят материал устоев; постоянные деревянные мосты сжигают, для чего устои обертывают соломенными канатами или хворостом, на настилке раскладывают костры, ускорив горение керосином и смолой (имея 2 воза соломы на пролет, можно сжечь мост в 40 саж. длиной в 2—6 часов времени); каменные и железные (преимущественно железнодорожные) мосты подготовляют ко взрыву порохом или пироксилином, выделывая пороховые камеры в толще устоев и привязывая пироксилиновые шашки к железным фермам, но производят взрыв лишь в последний момент и не иначе, как по особому приказанию, так как на восстановление таких мостов, если бы они нам самим понадобились, могут уйти многие недели и даже месяцы. Мосты, охраняемые неприятелем, разрушаются артиллерийским огнем с дистанции не более 2—3 вер. или спуском на мост по течению различных тяжелых предметов, зажигательных приспособлений (брандеры) и мин. На рисунках показаны наиболее употребительные приемы восстановления разрушенных мостов деревянных (А — по обгоревшим сваям), каменных (Б — перекрытие взорванных пролетов) и железных (В — при поосредстве разборчатого накатного моста системы Эйфеля).
H. Буйницкий.
Пропан
диметилметан C3H8 = CH3—CH2—CH3 — углеводород предельного ряда C nH2n+2 (см. Парафины), находится в природе в сырой нефти, газообразен, сгущается в жидкость ниже —17°, горит светящимся пламенем. При непосредственном действии хлора в частице П. замещается всего только 6 атомов водорода. П. растворяется в спирте (1 объем его растворяет 6 объемов этого газа). Образуется П. восстановлением ацетона, глицерина, пропионитрила, йодистого аллила и др. йодистоводородной кислотой при 250—280° (при этой температуре наступает распад йодистого водорода на H и I, причем водород замещает атом I в образующемся сперва йодангидриде: C 3H7I + HI = C3H8 + I2); при нагревании 9,6 частей йодистого пропила с 2,5 частями AlCl 3 между 130—140°; получается лучше всего из йодистого изопропила действием медно-цинковой пары, AlCl 3 или цинка и слабой соляной кислоты; при действии цинковой пыли в присутствии водного спирта реакция идет почти без нагревания (цинком и водой йодангидриды обращаются в предельные углеводороды только при нагревании в запаянной трубке до 150°: 2C 3H7I + 2Zn + 2H2O = 2C3H8 + ZnI + Zn(OH)2). Синтетически получается при действии натрия на смесь йодистых метила и этила: CH 3—CH2—I + CH3I + 2Na = CH3—CH2—CH3 + 2NaI — и при действии цинкметила на йодистый этил: 2CH 3—CH2I + Zn(CH3)2 = 2CH3—CH2—CH3 + ZnI2.
А. А. Григорович. Δ .
Правописание
или орфография — под этим термином разумеется искусство "правильного" изображения устной речи на письме, с помощью письменных знаков. Эпитет "правильный" не имеет, однако, того абсолютного значения, какое лица, не получившие специального лингвистического образования, обыкновенно придают ему, когда заходит речь о "правильности" устного или письменного языка. На деле многие "правильные" написания (а в устной речи — речения) представляют собой ошибки, укоренившиеся и узаконенные обычаем и употреблением. Писать песок (вместо исторического п*сок) или темя (вместо т*мя) и т. д. — так же "неправильно" и "ошибочно", как писать звезда или семя (вместо зв*зда, с*мя). Склонение сот, coma, coту и т. д.; множественное число coты, сотов, сотам и т. д. совершенно так же "неправильно", как и склонение рот, рота, роту и т. д. (вместо рот, рта, рту); между тем первое узаконено всеобщим употреблением, тогда как второе встречается только в "ошибочной" детской речи или в "неграмотной" речи простого народа, не умеющего говорить "правильно". Настоящее, в данном случае, значение эпитета "правильный", согласное с выводами, добытыми наукой — не более как "общеупотребительный" или "принятый в употребление лучшими писателями и образованной частью общества" (ср. статью A. Noreen'a, "Оm spr å kriktighet", 2 изд., Упсала, 1888; нем. переделка — "Uеbеr Sprachrichtigkeit"; см. журнал "Indogerm. Forschungen", т. I, 1892). Некоторые "ошибки", вроде написания "мелкий", встречающегося у нетвердых в П. лиц, или народных выражений, посуда убирать, сломить те голова и т. д. гораздо древнее и стало быть "правильнее", чем соответствующие им написания или выражения литературного языка; но они не приняты в употребление последним, а потому и считаются "неправильностями". Таким образом с научной точки зрения под П. можно понимать лишь кодекс написаний, получивших общее употребление. Некоторые из этих написаний могут быть действительно "правильны", т. е. согласны с историей языка, другие же — совсем неправильны, не имея в прошлом, а иногда и в настоящем языка никакого оправдания. Если прибавить к этому еще то обстоятельство, что и в языке наиболее образованной части общества всегда возможны и действительно существуют колебания и непоследовательности, то станет ясно, что правила каждой исторически сложившейся системы П. необходимо должны иметь характер относительный и условный, часто неопределенный и неустойчивый. Каждая система П. есть результат компромисса, сделки между различными взаимно перекрещивающимися принципами и влияниями. Изображая устную речь на письме, необходимо передавать точно (до известной степени) ее звуковую сторону (принцип фонетический), но нельзя нарушать этимологическую связь между родственными формами и словами (принцип этимологический). Оба эти принципа проводятся, однако, далеко не последовательно: фонетическому принципу мешает не только ограниченность средств данной графической системы, не позволяющая иногда точно передать известный звук или сочетание звуков, но также и другое основное стремление П. — выразить на письме этимологическое родство известных форм. Влияние системы П., принадлежащей какому-нибудь другому языку, употребительному рядом с данным языком, вносит еще новые осложнения и непоследовательности (мы пишем сего, того, вместо сево, тово и т. д., ходишь, тишь, вместо ходишъ, тишъ, только под влиянием церковнославянской графики). Даже при заимствовании отдельных слов из какого-нибудь языка заимствуется нередко и их написание: немец пишет Shakspeare, B é ranger, копируя английское или французское П. этих имен. Точно так же и мы пишем вместо ф — θ в ми θ, каθедра и т. д., основываясь на греческом П. данных слов (заимствованных из греческого). При условности, непоследовательности и неустойчивости правил П., основанных иногда прямо на недоразумении и не имеющих ничего общего с научными выводами, очень мало оснований для того педантического ригоризма, с которым любят выступать спорящие стороны в обсуждении разных вопросов П. или иные не по разуму ретивые педагоги-экзаменаторы. При отсутствии во многих "законах" П. настоящей научной силы, П. никак не может считаться наукой или отраслью науки. Расстояние, отделяющее ходячее П. от действительно научного П., которое было бы последовательно обосновано на данных истории и грамматики языка, ничуть не ближе того, которое отделяет научную гигиену от практического ее осуществления в частной и общественной жизни, или идеальную этику — от ходячей житейской морали. Одна система П. может быть более последовательна, чем другая (в этом отношении известные первичные системы П., установленные заново для того или другого языка обыкновенно одним каким-нибудь лицом — напр., сербское П. Вука Караджича, старославянское Кирилла и Мефодия и некоторые другие славянские П. — отличаются особой стройностью и последовательностью); но все они имеют только практическое, а не научное значение. Исходя из этого положения, лучшей системой П. можно было бы признать только самую простую и самую удобную в практическом употреблении, т. е. в ее усвоении и практическом осуществлении (типографском и письменном). Прилагая эту мерку к русскому П., мы должны признать крупными его недостатками сложность, крайнюю пестроту и непоследовательность и проистекающую отсюда трудность усвоения, а также присутствие совсем лишних и убыточных в типографском отношении букв (вроде θ, ъ, частью ь и т. д.). Недостатки эти сознавались еще в прошлом веке, когда и начинаются попытки реформировать наше П. Такие попытки продолжаются и в этом веке, но без успеха (историю их см. в известном труде Я. Грота, "Спорные вопросы русского П. от Петра Вел. доныне", СПб., 1873, 2 изд. расшир. и доп. 1876), хотя ими и внесена большая последовательность и стройность в проведении частных правил. Последним крупным явлением в данной области является кодекс П., составленный в 1885 г. Я. К. Гротом по поручению Имп. акад. наук, введенный официально в употребление в школах и казенных изданиях и принятый многими частными изданиями и лицами ("Русское П. и т. д.", 1 изд., СПб., 1885; свыше 10 изд.). "Гротовское" П. бесспорно представляет известный, хотя и очень небольшой шаг вперед к упорядочению нашего П.; но и оно не свободно от ошибок и произвольностей. Не говоря о совершенно ошибочном и этимологически невозможном написании вядчина, вместо исторического ветчина (от которого, впрочем, составитель впоследствии благоразумно отказался), мы находим в нем такие произвольные нововведения, как мачеха, вместо неправильного этимологически, но вполне и давно укоренившегося мачиха, и др. Вводя такие вполне новые написания вместо укоренившихся, хотя и ошибочных, Я. К. Грот нарушал исторический принцип нашего П., в угоду которому, однако, не отваживался заменить ошибочные: песок, семья, темя, таракан, каравай, барсук, калач и т. д. единственно правильными: п * сок, с * мья, т * мя, торокан, коровай, борсук, колач и т. д. См. Paul, "Principien der Sprachgeschichte" (2 изд., 1886, гл. XXI).
C. Б—ч.


